MAZDA MODEL CX-9 2016 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 301 of 558

Black plate (301,1)
PRECAUCION
lCon la palanca de limpiaparabrisas
en la posición AUTO y el encendido
en ON, los limpiadores se pueden
mover automáticamente en los
siguientes casos:
lSi el parabrisas encima del sensor
de lluvia se toca o limpia con un
paño.
lSi el parabrisas se golpea desde
afuera o desde adentro del
vehículo con una mano u otro
objeto.
Mantenga las manos y los raspadores
alejados del parabrisas cuando la
palanca del limpiaparabrisas se
encuentra en la posición AUTO y el
encendido se gira a ON pues se
puede pellizcar los dedos o los
limpiadores y las hojas de los
limpiadores se pueden dañar si los
limpiadores se activan
automáticamente.
Si va a limpiar el parabrisas,
asegúrese que los limpiadores se
desconectan completamente―esto es
muy importante cuando limpia el
hielo y la nieve―cuando sea lo más
probable que el motor quede
funcionando.
NOTA
lCambiando la palanca del limpiador
automático de OFF a la posición
AUTO mientras se conduce a una
velocidad de 4 km/h o más (o
después de conducir el vehículo)
activa el limpiaparabrisas una vez,
después de lo cual funciona de
acuerdo a la cantidad de lluvia que
cae.
lEl control de limpiadores automático
podría no funcionar cuando la
temperatura del sensor de lluvia se
encuentra a aproximadamente_
10°C
o menos, o aproximadamente 85°C o
más.
lSi el parabrisas está recubierto con
repelente al agua, el sensor de lluvia
podría no detectar la cantidad de
lluvia correctamente y el control de
limpiador automático podría no
funcionar correctamente.
lSi tierra o materiales extraños (como
hielo o agua con sal) se adhieren al
parabrisas sobre el sensor de lluvia o
si el parabrisas se congela, los
limpiadores se podrían mover
automáticamente. Sin embargo, si los
limpiadores no pueden limpiar esta
tierra, hielo o materiales extraños, el
control de limpiadores automático
dejará de funcionar. En ese caso,
coloque la palanca del limpiador en
la posición de baja velocidad o alta
velocidad para el funcionamiento
manual, o limpie la tierra, hielo, o
materiales extraños a mano para
reponer el funcionamiento
automático de los limpiadores.
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
5-109
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page301
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 302 of 558

Black plate (302,1)
NOTA
lSi la palanca del limpiador
automático se deja en posición
AUTO, los limpiadores podrían
funcionar automáticamente por
efecto de fuentes de luz fuerte, ondas
electromagnéticas o luces infrarrojas
debido a que el sensor de lluvia usa
un sensor óptico. Recomendamos
que cambie la palanca del limpiador
automático a OFF a menos que esté
conduciendo el vehículo en
condiciones de lluvia.
qLavaparabrisas
Tire de la palanca hacia adelante y
sujétela para que salga el líquido de
lavaparabrisas.
OFF
Lavador
NOTA
Con la palanca del lavador en la
posición OFF o intermitente/AUTO, los
limpiaparabrisas funcionarán
continuamente hasta que suelte la
palanca.Si el limpiador no funciona, verifique el
nivel del líquido (página 8-23). Si está
normal, consulte con un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
NOTA
(Con lavadores de faros)
Cuando los faros están encendidos, los
lavadores de faros funcionan
automáticamente una vez cada cinco
veces que funciona el lavador del
limpiaparabrisas.
Consulte la sección Lavador de faros
(página 5-111).
5-110
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page302
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 303 of 558

Black plate (303,1)
Limpiador y lavador de
luneta trasera
El encendido debe de estar en la posición
ON.
qLimpiador de luneta trasera
Encienda el limpiador girando el
interruptor del lavador/limpiador de luneta
trasera.
ON―Normal
INT―Intermitente
qLavador de luneta trasera
Para hacer funcionar el lavador, gire el
interruptor del lavador/limpiador de luneta
trasera a la posición
. Después de soltar
el interruptor, se parará el lavador.
Si el limpiador no funciona, verifique el
nivel del líquido (página 8-23). Si está
bien y el lavador continúa sin funcionar,
consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Lavador de farosí
El motor debe estar encendido y los faros
deben estar encendidos.
Los lavadores de faros funcionan
automáticamente una vez cada cinco
veces que funciona el lavador del
parabrisas.
Si quiere usar los lavadores de faros,
empuje dos veces la palanca del lavador.
OFF
Lavador
NOTA
Si entra aire dentro de la cañería del
líquido de lavador de faros en
condiciones como cuando el vehículo
está nuevo o después de que se llena el
tanque del lavador con líquido de
lavador, el líquido de lavador no saldrá
incluso cuando se accione la palanca
del lavador. Si ocurre eso, realice el
siguiente procedimiento:
1. Arranque el motor.
2. Encienda los faros.
3. Empuje dos veces la palanca del
lavador hasta que salga líquido de
lavador.
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
5-111íAlgunos modelos. CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page303
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 304 of 558

Black plate (304,1)
Desempañador de luneta
trasera
Este desempañador permite eliminar la
escarcha, niebla y hielo de la luneta
trasera.
El encendido debe de estar en la posición
ON.
Oprima el interruptor para encender el
desempañador de luneta trasera, el
indicador se encenderá.
Oprima otra vez el interruptor para
apagarlo.
Oprima el interruptor para encender el
desempañador de luneta trasera. El
desempañador de luneta trasera funciona
durante aproximadamente 15 minutos y
luego se apaga automáticamente.
La luz se enciende durante el
funcionamiento.
Para desconectar el desempañador de
luneta trasera antes de que transcurran 15
minutos, vuelva a oprimir el interruptor.
Indicador
PRECAUCION
No se deben usar instrumentos agudos
o limpiadores de luneta con abrasivos
para limpiar el interior de la luneta
trasera. Estos podrían dañar el cableado
del desempañador de la luneta trasera.
NOTA
Este desempañador no fue diseñado
para derretir la nieve. Si se acumula
nieve en la luneta trasera, límpiela antes
de usar el desempañador.
qDesempañador de espejo
Para conectar los desempañadores de
espejo, cambie el encendido a ON y
oprima el interruptor del desempañador de
luneta trasera (página 5-112).
5-112
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page304
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 305 of 558

Black plate (305,1)
Bocina
Para hacer sonar la bocina, oprima la
marca
del volante.
Destellador de aviso de
peligro
El destellador de aviso de peligro se debe
usar cuando se estaciona el vehículo en o
cerca del borde de la carretera en una
emergencia.
El destellador de aviso de peligro sirve
para alertar a los demás conductores que
su vehículo se encuentra en una situación
de peligro para el tráfico y tienen que
conducir con cuidado cuando están cerca.
Oprima el interruptor del destellador y
todas las señales de viraje, destellarán.
NOTA
lLas señales de viraje no pueden
funcionar cuando el destellador de
aviso de peligro está funcionando.
lVerifique las reglamentaciones
locales acerca del uso de las luces de
advertencia de peligro mientras se
remolca el vehículo para verificar
que no está violando ninguna ley.
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
5-113
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page305
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 306 of 558

Black plate (306,1)
NOTA
lSi se pisa el pedal de freno mientras
que se conduce en caminos
resbalosos, el sistema de señal de
parada de emergencia puede
funcionar haciendo que las señales
de viraje y de cambio de pista
destellen. Consulte la sección
Sistema de señales de parada de
emergencia en la página 5-11.
lMientras el sistema de señales de
parada de emergencia está
funcionando, todas las señales de
viraje destellaran rápida y
automáticamente para prevenir al
conductor del vehículo detrás del
suyo de la situación de frenado
repentino. Consulte la sección
Sistema de señales de parada de
emergencia en la página 5-11.
5-114
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page306
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 307 of 558

Black plate (307,1)
6Comodidad interior
Uso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir, incluyendo
el control de climatización y el sistema de audio.
Climatizador .................................................................................. 6-2
Consejos para el funcionamiento .............................................. 6-2
Funcionamiento de las salidas de aire (Delanteras) ................... 6-4
Tipo completamente automático ............................................... 6-6
Funcionamiento de las salidas de aire (Traseras) .................... 6-13
Tipo completamente automático (Traseras) ............................ 6-15
Sistema de audio ......................................................................... 6-19
Antena ..................................................................................... 6-19
Consejos de funcionamiento para el sistema de audio ............ 6-19
Audio
í................................................................................... 6-33
Funcionamiento del interruptor de control de audio ............... 6-52
Modo AUX/USB/iPod ............................................................ 6-54
Bluetooth® .................................................................................. 6-66
Bluetooth®
í........................................................................... 6-66
Manos libres Bluetooth® ........................................................ 6-73
Audio Bluetooth® ................................................................... 6-88
Localización de averías ........................................................... 6-91
Monitor retrovisor ...................................................................... 6-95
Monitor retrovisor ................................................................... 6-95
Equipamiento interior .............................................................. 6-107
Parasoles ............................................................................... 6-107
Luces interiores ..................................................................... 6-108
Exhibición de información .................................................... 6-110
Soporte para bebidas ............................................................. 6-114
Soporte para botella ............................................................... 6-116
Compartimientos para guardar objetos .................................. 6-117
Conectores de accesorios ...................................................... 6-121
6-1íAlgunos modelos.
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page307
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 308 of 558

Black plate (308,1)
Consejos para el
funcionamiento
qFuncionamiento del climatizador
Haga funcionar el climatizador con el
motor funcionando.
NOTA
Para evitar que la batería se descargue,
no deje el dial de control del ventilador
funcionando durante largos períodos de
tiempo con el encendido en ON cuando
el motor no está funcionando.
qLimpieza de la entrada de aire
Limpie todas las obstrucciones como
hojas, nieve y hielo del capó y la entrada
de aire en la rejilla para mejorar la
eficiencia del sistema.
qVidrios empañados
Los vidrios se pueden empañar fácilmente
cuando el tiempo está húmedo. Use el
climatizador para desempañar los vidrios.
Para ayudar a desempañar los vidrios,
haga funcionar el acondicionador de aire
de manera de deshumidificar el aire.
NOTA
El acondicionador de aire se puede usar
junto con el calentador de manera de
deshumidificar el aire.
qPosición de aire del exterior/
recirculación de aire
Use la posición de aire del exterior en
condiciones normales. La posición de
recirculación de aire se debe usar sólo al
conducir en caminos polvorientos o al
enfriar rápidamente el interior.
qEstacionando bajo los rayos de sol
Si el vehículo ha sido dejado estacionado
bajo los rayos de sol con tiempo caluroso,
abra las ventanillas para dejar escapar el
aire caliente, luego ponga a funcionar el
acondicionador de aire.
qNo se usa por un largo período de
tiempo
Haga funcionar el acondicionador de aire
aproximadamente 10 minutos al menos
una vez al mes para mantener las partes
internas lubricadas.
qVerifique el refrigerante antes
que llegue el tiempo caluroso
Haga inspeccionar el acondicionador de
aire antes que llegue el tiempo caluroso.
La falta de refrigerante volverá al
acondicionador de aire menos eficiente.
Consulte con un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda para verificar el refrigerante.
El acondicionador de aire usa el
refrigerante HFC134a (R134a) que se ha
descubierto que no es perjudicial para la
capa de ozono de la atmósfera.
Si el acondicionador de aire tuviera poco
refrigerante o no funcionara
correctamente, consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
6-2
Comodidad interior
Climatizador
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page308
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 309 of 558

Black plate (309,1)
qCambio del filtro de aire de la cabina
Su vehículo está equipado con un filtro de
aire para el acondicionador de aire. Es
necesario cambiar el filtro periódicamente
de acuerdo a lo indicado en el programa
de mantenimiento (página 8-3). Consulte
a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda para cambiar el
filtro de aire de la cabina.
qSensor de temperatura/luz solar
La función de acondicionador de aire
completamente automático mide las
temperaturas del interior y exterior, y la
intensidad de la luz solar directa. Luego se
ajusta la temperatura interior del
compartimiento de los pasajeros.
PRECAUCION
No obstruya ningún sensor, de lo
contrario el acondicionador de aire
automático no funcionará
correctamente.
Sensor de luz solar
Sensor de temperatura interior
Comodidad interior
Climatizador
6-3
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page309
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 310 of 558

Black plate (310,1)
Funcionamiento de las salidas de aire (Delanteras)
Para
abrir Para
cerrar Para
abrirPara
cerrar
qAjuste de las salidas de aire
Dirigiendo el flujo de aire
Puede dirigir el flujo de aire verticalmente moviendo la perilla de ajuste.
Abriendo/cerrando de las salidas de aire
Estas dos salidas de aire se pueden abrir y cerrar con la rueda.
NOTA
Al usar el acondicionador de aire, puede salir neblina por las salidas de aire. Esto no
indica ningún problema y se debe a que el aire húmedo ha sido enfriado rápidamente.
6-4
Comodidad interior
Climatizador
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page310
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 560 next >